Dossier pédagogique - Iphigénie en Tauride
Parcours pédagogique - La réappropriation du mythe - avec la Fondation Martin Bodmer et le Poche /GVE
Dans la version de Gœthe, Iphigénie n’est pas celle que l’on connaît d’ordinaire. Elle n’a pas été sacrifiée par son père : au moment fatal, Artémis se ravisa et fit en sorte qu’Agamemnon égorge un animal. La déesse transporta alors Iphigénie en Tauride, où nous la retrouvons quelques années plus tard, prêtresse d’Artémis en ce pays étranger – l’actuelle Crimée – ignorant tout du destin de Troie et des bains de sang qui frappent sa famille.
C’est une légende, un conte dans un pays mystérieux entre Euripide, Gœthe et notre temps, une intrigue avec rebondissements, péripéties, bateau caché dans une crique, complot, chasse à l’homme…
En se réappropriant le mythe d’Iphigénie, Gœthe lui donne un souffle nouveau. Imprégné du Siècle des Lumières, il livre une figure féministe, résistante, généreuse et dénonciatrice. Iphigénie est celle qui permet la suspension du sacrifice humain. Pour les professeurs de grec, venir assister au spectacle est également l’occasion d’apporter une résonance au texte d’Euripide.
Enfin on ne pourrait taire l’opportunité rare pour les élèves de voir un classique du théâtre allemand mis en scène par Jean-Pierre Vincent, l’homme qui, en quelques décennies, a profondément bouleversé le paysage théâtral français.
........................................................................................................................................................
Extrait : Acte V, scène 3
THOAS
Obéis à ton devoir sacré, non pas au roi.
IPHIGÉNIE
Arrête !
Je suis née aussi libre qu’un homme.
Si le fils d’Agamemnon se tenait devant toi
Et si tu exigeais de lui ce qui ne t’est pas dû,
Il aurait comme toi une épée et un bras
Pour défendre les droits de son cœur.
Moi je n’ai que des paroles, mais il est noble
De respecter les paroles d’une femme.
THOAS
Je les respecte plus que l’épée d’un frère.
IPHIGÉNIE
La fortune des armes est changeante :
Contre l’obstination et la dureté, la nature
Ne nous a pas laissées sans défense.
Elle a donné la ruse au faible, et toutes sortes d’artifices
Pour esquiver, différer et bientôt s’échapper.
Oui, la force mérite qu’on emploie ces moyens.
THOAS
Sagement la prudence s’oppose à la ruse.
IPHIGÉNIE
Mais une âme pure n’en a pas besoin.
THOAS
Ne prononce pas imprudemment ta propre condamnation.
Goethe, Iphigénie en Tauride, Traduction de Bernard Chartreux et Eberhard Spreng
........................................................................................................................................................
matières : allemand, histoire, grec, français, théâtre
thématiques : le mythe sacrificiel, le siècle des Lumières, une figure féministe, la guerre de Troie, la mythologie grecque, l’amour fraternel, l’amitié, le Sturm und Drang, Euripide, Gluck
en résonance :
- la violence : La Boucherie de Job, Antigone, Où en est la nuit?
- la mythologie grecque : Antigone
activités pédagogiques : dossier d’accompagnement pédagogique, présentation du spectacle en classe, visite du théâtre, rencontre avec l’équipe artistique, atelier jeu, collaboration avec La Fondation Martin Bodmer autour de l'exposition "Gœthe et la France" du 12 novembre 2016 au 04 avril 2017