Journal

d'après "À la recherche du temps perdu" de Marcel Proust
mise en scène Krzysztof Warlikowski

11 - 13 fév 2016 | au Bâtiment des Forces Motrices (BFM)

Les Français

Accueil

SPECTACLE EN POLONAIS SURTITRÉ FRANÇAIS ET ANGLAIS

Son théâtre est émouvant, tourmenté, puissant, scandaleux. Après plusieurs années d’absence en Suisse romande – on se souvient de (A)pollonia en 2010 et d’Un Tramway avec Isabelle Huppert en 2011 – Krzysztof Warlikowski, le grand maître polonais, l’étoile des scènes européennes, fait son retour à la Comédie de Genève avec une création d’envergure : l’adaptation théâtrale de À la recherche du temps perdu.

Au chef-d’oeuvre de Proust, Warlikowski s’est déjà consacré par deux fois : dès 1994 au Piccolo Teatro de Milan – sous le regard bienveillant de Giorgio Strehler – et en 2002 au Théâtre de Bonn. C’est qu’il nourrit pour l’écriture proustienne une fascination inentamable, n’ayant de cesse de traquer ses tabous avec une passion de démystificateur, de se jouer de ses motifs cachés, de réactualiser avec vivacité ses questions les plus brûlantes. Les Français, ou la promesse d’une adaptation non diluée, d’un moment de théâtre à haute intensité.

En 1913, Marcel Proust (1871-1922) fait paraître à compte d’auteur Du côté de chez Swann chez Grasset. C’est le premier volume de À la recherche du temps perdu, qui en comptera sept, et dont trois seront publiés à titre posthume. Œuvre-monde, développée en quinze ans et trois mille pages, elle a contribué au passage de la littérature du XXe siècle dans la modernité.

Figure emblématique du théâtre polonais postcommuniste, Krzysztof Warlikowski s’est engagé dès ses débuts à faire un théâtre pour ses contemporains : un théâtre qui questionne, qui dérange, qui se saisit de thèmes de société non consensuels, tout en inventant de nouvelles formes de représentation. Il a monté notamment des œuvres de Kafka, Shakespeare, Koltès, Gombrowicz, Sarah Kane, Hanokh Levin ou encore Tony Kushner. Parmi ses dernières mises en scène, on peut citer Kabaret warszawski (2013) au Nowy Teatr (Varsovie) qu’il dirige depuis 2008, et Don Giovanni de Mozart (2014).

more
Dossier pédagogique - Les Français

Œuvre majeure du XXe siècle, À la recherche du temps perdu a renouvelé l’art moderne du roman et reste une référence incontestable. Les Français est une occasion unique pour les enseignants qui souhaitent varier leur approche de Proust avec les élèves et aborder La Recherche à travers le regard d’un artiste majeur de notre époque. Krzysztof Warlikowski nourrit pour l’écriture proustienne une fascination inentamable, n’ayant de cesse de traquer ses tabous, de se jouer de ses motifs cachés, de réactualiser avec vivacité ses questions les plus brûlantes. Les Français abordera entre autres les thèmes de la peur de la mort, la vieillesse, la jalousie, l’homosexualité, l’antisémitisme.

Proust est un prisme. Son seul objet est de réfracter, et, par réfraction, de recréer rétrospectivement un monde.Vladimir Nabokov

Infos pratiques

CE SPECTACLE A LIEU AU BFM

Bâtiment des Forces Motrices (BFM)
Place des Volontaires 2
1204 Genève

HORAIRES SPÉCIAUX

jeudi, vendredi, samedi à 19h

SURTITRAGES

Spectacle en polonais surtitré français et anglais.

DURÉE

4h30 (entractes compris)

NAVETTES LAUSANNE-GENÈVE

Pour les adhérents du Théâtre de Vidy, une navette gratuite Vidy-Lausanne > BFM-Genève aller-retour est organisée spécialement pour ce spectacle (dans la limite des places disponibles). Départ à 17h30, retour 15 min après le spectacle. Plus d'infos

Tarifs

plein tarif : CHF 50.-
AVS, AI, chômeur : CHF 38.-
étudiant : CHF 25.-

adaptation : Krzysztof Warlikowski, Piotr Gruszczynskii
avec : Marius Bonaszewski, Agata Buzek, Magdalena Cielecka, Ewa Dałkowska, Bartosz Gelner, Małgorzata Hajewska-Krzysztofik, Wojciech Kalarus, Marek Kalita, Maria Łozinska, Zygmunt Malanowicz, Maja Ostaszewska, Piotr Polak, Jacek Poniedziałek, Maciej Stuhr
scénographie et costumes : Małgorzata Szczesniak
musique : Jan Duszynski / Carte d’album. Composition pour violoncelle et bande : Paweł Mykietyn
jouée en direct par : Michał Pepol, Marcin Zdunik
lumière : Dariusz Adamski, Felice Ross
chorégraphie : Claude Bardouil
performance:  Claude Bardouil, Łukasz Przytarski
vidéo : Denis Guéguinm, Katarzyna Łuszczyk, Maciej Urczak
son : Mirosław Burkot
animations graphiques : Kamil Polak
dramaturgie : Piotr Gruszczynski
collaboration dramaturgique : Adam Radecki
collaboration à l’adaptation : Szczepan Orłowski
maquillage et coiffure : Joanna Chudyk, Monika Kaleta
directeur technique : Paweł Kamionka
chargée de production : Joanna Nuckowska
régisseur et cameraman : Łukasz Józków
assistanat mise en scène : Katarzyna Łuszczyk
accessoires : Tomasz Laskowski
habillage : Elzbieta Fornalska, Ewa Sokołowska
service de scène : Tomasz Laskowski, Kacper Maszkiewicz
traduction en anglais : Artur Zapałowski
collaboration : Agata Kozak
surtitrage : Zofia Szymanowska
production : Nowy Teatr, Varsovie
coproduction : Ruhrtriennale / Théâtre National de Chaillot (Paris) / Comédie de Genève / Comédie de Clermont-Ferrand / la Filature (Mulhouse) / le Parvis-Scène Nationale Tarbes Pyrénées

Médias